Domaine de Mercurol
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


______________________
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

 

 Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Alynerion

Alynerion


Nombre de messages : 301
Localisation IG : Vienne
Date d'inscription : 18/07/2006

Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Empty
MessageSujet: Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne   Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Empty9/1/2007, 04:45

Citation :
Art. 0 - Du préambule
Les hautes parties contractantes :
Dame Armoria, Régente du Duché de Bourgogne,
Messire Anthony de Massigny, dict le Wulfen, Gouverneur du Duché du Lyonnais et Dauphiné,
Dépositaires de la Justice royale, conscients de la nécessité et de leur devoir d'assurer à leurs citoyens la sécurité à laquelle ils sont en droit d'aspirer en tant que sujets loyaux, déclarent vouloir régir leurs relations en matière judiciaire de manière récipropre, suivant les termes suivants.

Art. 1 - De quelques définitions
Le suspect est toute personne suspectée d'avoir commis une infraction dans l'un des duchés signataires.
Le Duché plaignant est le Duché sur le territoire duquel le suspect a commis l'infraction.
Le Duché détenteur est le Duché qui a procédé à l'arrestation du suspect.

Art. 2 - Du champ d'application
Le présent Traité a vocation à s'appliquer chaque fois qu'un suspect tente de se soustraire à la Justice du Duché plaignant, en le quittant d'une manière ou d'une autre.

Art. 3 - De l'établissement d'un fichier de recherches commun
Dans le souci d'assurer la recherche de l'ensemble des suspects de manière efficace, les hautes parties contractantes décident de la création d'un fichier commun des personnes recherchées.

Art. 4 - De l'arrestation
La procédure d'arrestation est celle du Duché détenteur.
Le suspect ne peut se prévaloir de la procédure du Duché plaignant.
Si le suspect estime que son arrestation est illégale, il peut porter plainte devant la Justice du Duché détenteur, qui doit statuer sur la procédure d'arrestation avant la poursuite de la procédure principale dans le Duché plaignant.

Art. 5 - De la compétence de la Cour du Duché plaignant
Afin d'éviter toute confusion entre les différents codex applicables, les hautes parties contractantes s'accordent sur le fait que toute infraction doit être jugée par la Cour du Duché plaignant, bien que l'arrestation du suspect ait été faite dans le Duché détenteur.

Art. 6 - De la tenue du Procès à la Cour du Duché plaignant
Le jugement du suspect se fait par la Cour du Duché plaignant, en gargotte, sous la direction du juge de ce Duché.
Le suspect a le droit d'être représenté par un avocat qui peut être commis d'office à la demande du suspect.
Le suspect est en droit d'adresser à la Cour tout courrier qu'il jugera nécessaire.
Le Procureur du Duché détenteur peut intervenir s'il le souhaite.

Art. 7 - De la reconnaissance du verdict
Les hautes parties contractantes reconnaissent le jugement rendu par la Cour du Duché plaignant comme étant parfaitement valide et incontestable par le suspect dans le Duché détenteur.

Art. 8 - De la sanction
Afin d'assurer l'efficacité de la sanction éventuellement prononcée, la Cour du Duché détenteur est tenue d'appliquer la décision rendue par la Cour du Duché plaignant, sauf renvoi devant la Cour d'Appel du Royaume, régulièrement formé.
L'appel est suspensif s'il a été formé dans les sept jours de la reddition du verdict.

Art. 9 - De l'engagement des parties
Afin d'assurer une efficacité maximale et de renforcer la sécurité des Duchés, chaque Duché contractant s'engage vis-à-vis de tous les autres.
Le retrait du Traité peut se faire à tout moment. Toutefois, ce retrait doit être notifié par le Duché se retirant aux autres signataires par la publication d'un communiqué dans leurs gargottes respectives.
Le Traité restera en application entre le Duché se retirant et les autres signataires jusqu'à la fin de toutes les procédures en cours.

Art. 10 - Des litiges
Les litiges éventuellement nés de l'application du présent Traité sont de la compétence de la Cour d'Appel du Royaume statuant en premier et dernier ressort.

Signé au Château de Lyon, Le 2ème de Septembre de l'an de grasce 1454.

Au nom du Duché du Lyonnais-Dauphiné :
Anthony de Massigny, dict le Wulfen, Gouverneur du Lyonnais et Dauphiné.

Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Sceauurbs15sb

Alynerion de Fontager, Chambellan

Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Sceauurbs31yx

Au nom du Duché de Bourgogne,
Armoria d'Ylfan, Régente de Bourgogne

Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Sceauxjauneyz2
Revenir en haut Aller en bas
Sagaben

Sagaben


Nombre de messages : 7677
Localisation IG : Dié
Date d'inscription : 14/09/2007

Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Empty
MessageSujet: Re: Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne   Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Empty1/8/2010, 08:28

Citation :


      Traité bilatéral de coopération judiciaire entre la Bourgogne et le Lyonnais-Dauphiné


    Le présent traité remplace et annule le précédent dès sa signature par les deux parties.

    Art. 0 - Du préambule
    Les parties contractantes, dépositaires de la Justice, conscientes de la nécessité et de leur devoir d'assurer à leurs sujets la sécurité à laquelle ceux-ci sont en droit d'aspirer en tant que sujets loyaux, déclarent vouloir régir leurs relations en matière judiciaire de manière réciproque, suivant les termes énoncés ci-après/ci-dessous.

    Art. 1 - De quelques définitions
    Le suspect est toute personne soupçonnée d'avoir commis une infraction dans l'une des provinces signataires.
    La province plaignante est la province dans laquelle le suspect est soupçonné avoir commis l'infraction.
    La province détentrice est la province où se trouve le suspect.

    Art. 2 - De la compétence de la cour de justice de la province plaignante
    Afin d'éviter toute confusion entre les différentes législations applicables, les parties contractantes s'accordent sur le fait que toute infraction doit être jugée par la cour de la province plaignante.
    Par dérogation aux limites territoriales des cour de justice, les parties contractantes acceptent de lancer des procès et rendre des verdicts pour des faits non établis sur leur territoire, en les reconnaissant valides au regard du droit local.

    Art. 3 - De la tenue du procès
    Le procureur de la province plaignante dresse un acte de mise en accusation; le procureur de la province détentrice lance le procès à partir de cet acte.
    Deux témoins peuvent être cités par le procureur de la province plaignante et par l'accusé, tous les témoignages doivent être communiqués par courrier par le procureur de la province détentrice à la province plaignante (juge et procureur).
    Le réquisitoire est établi par le procureur de la province plaignante et ensuite transmis à son homologue de la province détentrice.
    Le verdict est rendu par le juge de la province plaignante et ensuite transmis à son homologue de la province détentrice.

    Art. 4 - De la reconnaissance du verdict
    Les parties contractantes reconnaissent le jugement rendu par la cour de la province plaignante comme étant parfaitement valide et incontestable par le suspect dans la province détentrice.
    Afin d'assurer l'efficacité de la sanction éventuellement prononcée, la cour de la province détentrice est tenue d'appliquer la décision rendue par la cour de la province plaignante.

    Art. 5 - De l'engagement des parties
    Le retrait du traité peut se faire à tout moment, par simple notification officielle.

    Art. 6 - Des litiges
    Les litiges éventuellement nés de l'application du présent traité sont de la compétence de la Cour d'Appel. Il est expressément convenu que le dossier sera défendu par les magistrats de la province plaignante.

    Pour le Lyonnais-Dauphiné, faict au Domaine de Mercurol le vingt-septième jour de Juillet 1458

      Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Signaturecj
      Gouverneur du Lyonnais-Dauphiné
      Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Sceauurbs15sb

      Bastien d'Amilly, Chancelier du Lyonnais-Dauphiné
      Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Sceauurbs31yxTraité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Laragn13


    Pour le Grand Duché d'Occident, fait le 30 juillet 1458

      Esyllt Catarina de la Louveterie, Duchesse de Bourgogne
      Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Bourgognevhk3

      Vaxilart de la Mirandole, Duc de Saint Fargeau et Baron d'Auxonne, Chambellan de Bourgogne
      Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Sceauvaxilartvert



Revenir en haut Aller en bas
tenshikuroi

tenshikuroi


Nombre de messages : 2110
Age : 42
Localisation IG : Vienne
Date d'inscription : 09/02/2009

Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Empty
MessageSujet: Re: Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne   Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Empty25/5/2011, 03:53

Citation :


      Traité bilatéral de coopération judiciaire entre la Bourgogne et le Lyonnais-Dauphiné


    Le présent traité remplace et annule le précédent dès sa signature par les deux parties.

    Art. 0 - Du préambule
    Les parties contractantes, dépositaires de la Justice, conscientes de la nécessité et de leur devoir d'assurer à leurs sujets la sécurité à laquelle ceux-ci sont en droit d'aspirer en tant que sujets loyaux, déclarent vouloir régir leurs relations en matière judiciaire de manière réciproque, suivant les termes énoncés ci-après/ci-dessous.

    Art. 1 - De quelques définitions
    Le suspect est toute personne soupçonnée d'avoir commis une infraction dans l'une des provinces signataires.
    La province plaignante est la province dans laquelle le suspect est soupçonné avoir commis l'infraction.
    La province détentrice est la province où se trouve le suspect.

    Art. 2 - De la compétence de la cour de justice de la province plaignante
    Afin d'éviter toute confusion entre les différentes législations applicables, les parties contractantes s'accordent sur le fait que toute infraction doit être jugée par la cour de la province plaignante.
    Par dérogation aux limites territoriales des cour de justice, les parties contractantes acceptent de lancer des procès et rendre des verdicts pour des faits non établis sur leur territoire, en les reconnaissant valides au regard du droit local.

    Art. 3 - De la tenue du procès
    Le procureur de la province plaignante dresse un acte de mise en accusation; le procureur de la province détentrice lance le procès à partir de cet acte.
    Deux témoins peuvent être cités par le procureur de la province plaignante et par l'accusé, tous les témoignages doivent être communiqués par courrier par le procureur de la province détentrice à la province plaignante (juge et procureur).
    Le réquisitoire est établi par le procureur de la province plaignante et ensuite transmis à son homologue de la province détentrice.
    Le verdict est rendu par le juge de la province plaignante et ensuite transmis à son homologue de la province détentrice.

    Art. 4 - De la reconnaissance du verdict
    Les parties contractantes reconnaissent le jugement rendu par la cour de la province plaignante comme étant parfaitement valide et incontestable par le suspect dans la province détentrice.
    Afin d'assurer l'efficacité de la sanction éventuellement prononcée, la cour de la province détentrice est tenue d'appliquer la décision rendue par la cour de la province plaignante.

    Art. 5 - De l'engagement des parties
    Le retrait du traité peut se faire à tout moment, par simple notification officielle.

    Art. 6 - Des litiges
    Les litiges éventuellement nés de l'application du présent traité sont de la compétence de la Cour d'Appel. Il est expressément convenu que le dossier sera défendu par les magistrats de la province plaignante.

    Pour le Lyonnais-Dauphiné, faict au Domaine de Mercurol le vingt-septième jour de Juillet 1458

      Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Signaturecj
      Gouverneur du Lyonnais-Dauphiné
      Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Sceauurbs15sb

      Bastien d'Amilly, Chancelier du Lyonnais-Dauphiné
      Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Sceauurbs31yxTraité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Laragn13


    Pour le Grand Duché d'Occident la Bourgogne(*), fait le 30 juillet 1458

      Esyllt Catarina de la Louveterie, Duchesse de Bourgogne
      Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Bourgognevhk3

      Vaxilart de la Mirandole, Duc de Saint Fargeau et Baron d'Auxonne, Chambellan de Bourgogne
      Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Sceauvaxilartvert




[quote](*)Modification des termes obsolètes, ce 20 mai 1459.
Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Della5

Citation :
DU TRAITÉ DE COOPERATION JUDICIAIRE
ENTRE LE DUCHE DE BOURGOGNE ET LE DUCHE DU LYONNAIS DAUPHINE


Suite à la publication du décret Ducal Bourguignon rédigé le 11 décembre de l'an de grâce 1458 rendant caduque l'appellation "Grand Duché d'Occident" et demandant son remplacement par l’expression "Duché de Bourgogne",

Nous, hautes autorités Ducales de Bourgogne,

Et vous, hautes autorités Ducales du Lyonnais Dauphiné,

Dans un souci du respect dudit texte,

Annonçons par la présente le remplacement de l'appellation caduque "Grand Duché d'Occident" figurant dans le Traité de coopération judiciaire passé le 30 juillet de l'an de grâce 1458 entre le Duché de Bourgogne et le Duché du Lyonnais Dauphiné, par l'expression "Duché de Bourgogne".

Fait ce jour du 18 mai de l'an de grâce 1459 à Mercurol, Domaine ambassadorial du Lyonnais Dauphiné


Pour le Duché de Bourgogne

Sa Grâce Lenada de Vamont,
Duchesse de Bourgogne.

Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Lenasign1

Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Bourgognejxg4

Son Excellence Della de la Mirandole d'Amahir-Euphor,
Chambellan de Bourgogne.

Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Della5
Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Or1010

Son Excellence Angelyque de la Mirandole-Montestier
Ambassadrice de Bourgogne auprès du Lyonnais-Dauphiné

Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne 100912101714888272
Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Jaune11



Pour le duché du Lyonnais Dauphiné


Sa Grasce Raithuge Authieux,
Duc du Lyonnais-Dauphiné
Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Sceauld2

Son Excellence Tenshikuroi Deschenaux,
Chancelier du Lyonnais-Dauphiné
Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Tenshi2

Revenir en haut Aller en bas
DeDeLagratte
Chancelier
DeDeLagratte


Nombre de messages : 2170
Localisation IG : Vienne
Date d'inscription : 10/04/2007

Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Empty
MessageSujet: Re: Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne   Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Empty23/3/2015, 06:22

Citation :


    Traité de coopération judiciaire entre la Bourgogne et le Lyonnais-Dauphiné


Ce traité annule et remplace le précédent accord, ratifié le 30 Juillet 1458.


Les parties contractantes, dépositaires de la Justice, conscientes de la nécessité et de leur devoir d'assurer à leurs sujets la sécurité à laquelle ceux-ci sont en droit d'aspirer en tant que sujets loyaux, déclarent vouloir régir leurs relations en matière judiciaire de manière réciproque, suivant les termes énoncés ci-après/ci-dessous.

Art. 1 – Du principe de coopération

Les provinces signataires reconnaissent le principe qu'une personne ne peut fuir la loi qu'elle enfreint et ne peut échapper à l'autorité de la Justice sur leurs terres.

Tout individu ayant commis un délit ou un crime au regard de la loi applicable dans le territoire d'un des contractants  devra être, sur demande d'icelui, recherché, appréhendé, mis en accusation et jugé sur le territoire sur lequel l'individu se trouve.

Le suspect est toute personne accusée d'avoir commis une infraction dans l'une des provinces signataires.
La partie requérante est la province dans laquelle a eu lieu l'infraction.
La partie requise est la province où se trouve le suspect.

Art. 2 – De la mise en application

Le procès sera mené par la Justice requérante en étroite collaboration avec la Justice requise pour l'instruction d'icelui.
Eu égard à la règle non bis in idem, un individu condamné par l’une des Cours ne peut pas être condamné pour les mêmes faits par l’autre Cour.
Toute infraction commise dans une des provinces signataires, déjà commise auparavant dans l'autre pourra être suivie comme récidive.

Art. 3 - De la compétence du tribunal de prime instance de la province requérante

Afin d'éviter toute confusion entre les différentes législations applicables, les parties contractantes s'accordent sur le fait que le suspect ne peut être jugé que selon les lois de la province requérante et par la cour de justice de cette même province, y compris en ce qui concerne les éventuels droits de la défense et autres points de procédure.

Par dérogation aux limites territoriales des cour de justice, les parties contractantes acceptent de lancer des procès et rendre des verdicts pour des faits non établis sur leur territoire, en les reconnaissant valides au regard du droit local.

Art. 4 - De la tenue du procès

Le procureur de la province requérante doit faire parvenir un acte d'accusation complet ainsi que les éventuels témoignages à charge à son homologue de la province requise. Celui-ci porte ensuite l'affaire devant le tribunal.
Le procureur de la province requise doit transmettre la défense du suspect ainsi que les éventuels témoignages à décharge à son homologue de la province requérante. Celui-ci envoie ensuite son réquisitoire.
Après la seconde plaidoirie de la défense ou au terme du délai coutumier, le juge de la province requise adresse l'ensemble des minutes à son homologue de la province requérante. Celui-ci rédige ensuite le verdict et l'envoie au juge de la province requise.

Si la lecture du verdict et l'application de la peine reviennent au juge de la province requise, celui-ci n'en est responsable en aucune façon. La province requérante s'engage à envoyer ses propres magistrats lors d'une éventuelle audience de seconde instance, et à en assumer les conséquences le cas échéant.

La province requise s'engage à transmettre au procureur de la province requérante les minutes du procès sous 15 jours maximum.
Le procureur de la province requérante s'engage à transmettre au procureur de la province requise les minutes du procès sous 15 jours maximum.

Art. 5 - De l'engagement des parties

Par consentement mutuel, la réécriture du traité peut être effectuée dans son intégralité ou partiellement.
Le retrait du traité peut se faire à tout moment par l'une des parties, sur simple notification officielle.
L'annulation du traité ne stoppera pas les procédures en cours dans l'une ou l'autre province et jugement sera rendu dans chacune des affaires en cours.


Rédigé & scellé le troisième jour du mois de mars de l'an de grâce MCDLXII, A Dijon pour la Bourgogne & Lyon pour le Lyonnais-Dauphiné.


Pour le Duché de Bourgogne

Gaultier de Ravart
Duc de Bourgogne

Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Sans-t11
Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Bourgo10


Pour le Duché du Lyonnais-Dauphiné

Sa Grasce Tristan Macdonald, Duc du Lyonnais-Dauphiné

Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Signat11
Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Sceauld3

En qualité de Témoins :

Chambellan de Bourgogne

Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne 815990Scelsignaflavsinople

Diboan Dagincourt, Chancelier du Lyonnais-Dauphiné

Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne 14091610361830200

Yrh Grialaltro, Conseiller Diplomatique

Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Yrh_si10

Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Empty
MessageSujet: Re: Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne   Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traité de Coopération Judiciaire avec la Bourgogne
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traité de Coopération Judiciaire avec la Champagne
» Traité de Coopération Judiciaire avec la Flandre
» Traité de coopération judiciaire avec la Guyenne
» Traité de Coopération Judiciaire avec le Languedoc
» Traité de Coopération Judiciaire avec le Limousin

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Domaine de Mercurol :: Pavillon d'accueil :: Pavillon d'accueil des ambassadeurs :: Bureaux des Traités :: Traités de Coopération Judiciaire-
Sauter vers: